回首初中时,我对越剧版《红楼梦》的热爱,那时候我是它的超级粉丝。为了深入了解,朋友从上海带来一本唱词,我不仅向演员请教,还在同学间以“小有名气”的水平尝试模仿。但当时的我认为林黛玉就是王文鹃,直到后来我发现自己与越剧擦肩而过,而徐丽仙老师的《黛玉葬花》让我深陷其中,无法自拔。然而,由于认识不足和唱功肤浅,这首优美开篇一直被我歪曲。
随着年龄增长,我意识到必须改进。我买下了所有关于《红楼梦》的越剧、电影和电视剧DVD,并进行了细致研究。在这过程中,我发现曾经心中的王文鹃变得“老”了,因为无论年龄还是外貌,陈晓旭扮演的林黛玉都更加接近曹雪芹的小说,被誉为不可逾越的“珠穆朗玛峰”。再次聆听徐老师的《黛玉葬花》,那苍老的声音似乎与陈晓旭相比更显得陌生。
经过左右彷徨,我决定重新翻阅小说《红楼梦》,两遍不够,便又重读那段葬花的情节,将其颠覆倒转多次,终于有了一些概念。众所周知,《黛玉葬花》源自曹雪芹的《葬花吟》,名为咏花实则写人。一句“今朝花落侬收葬,它年葬侬知谁人”,将林小姐缺乏知音、无奈地收拾残枝以及哀怨的心情展现无遗。而另一句“一年三百六十日,风刀霜剑严相侵”,反映的是她对世态炎凉和人情如纸的一种悲愤控诉。“质本洁来还洁去,免叫漂泊堕泥尘”,表达的是姑娘坚持纯净,不愿忍辱偷生、孤傲倔强的心理真实写照。
整首开篇让人联想起,当时黛玉眼前是那么暗淡凄清,她内心产生迷茫厌倦,被描绘得淋漓尽致。而最后一句“我伤心一首葬花词,如谶成真不自知”,预示着林黛玉身世飘零且命运要以悲剧告终,但她浑然不知。这段文字通过把人物感情融入现实场景,以生动形象的手法使作品具有勾魂摄魄之艺术感染力。
弄明白基本意思后,再次聆听丽调《黛玉葬花》。如果不考虑曲子本身,就让我陶醉;但想到林黛玉五六岁丧父,一直至七岁进入贾府,与宝钗相差十六七岁,而她却比宝钗小一岁,这意味着她在死前不过十四五岁。她柔弱娇贵的声音能达到如此苍老吗?为了寻找答案,我耐心地再次听了两个月(估计是一百遍以上)。应该承认,无论谁或用哪种调门,“演绎”都无法超越,更不会独树一帜。这确实成为评弹界的绝唱,是难以逾及的事物。
那么,为何会给人感觉“苍老”呢?思索后,只有一个答案:当时老师谱曲时已经有一定的年纪并患病。这份作品不是要求模仿她的“苍老”与“沙哑”,而是要延续留给后人的艺术魅力。我虽然至今未能唱好这首经典,但至少弄清楚了林妹妹只有十四五岁!