茶花女舞姿绽放越剧新篇章

在越剧表演史上,使用越剧艺术来演绎世界经典名作《茶花女》,是一个全新的创作。9月2日、3日两天,杭州东坡大剧院将进行“傅派传人陈艺越剧专场”的演出。在专场演出中,陈艺除了重新演绎傅派经典折子戏《梁山伯与祝英台·祷墓化蝶》、《桃花扇·血染桃花》,还将全新创作排演法国作家小仲马的世界名作《茶花女》中的片段———《为爱弃爱》,以越剧艺术演绎世界名著。

昨天的新闻发布会上,已近耄耋之年但精神矍铄的越剧表演艺术家傅全香也来到了现场。这场戏由傅全香亲自参与策划、排练。她说:“1965年我曾着魔似地迷恋上了《茶花女》和《复活》,做梦也想把这两部外国经典名著搬上越剧舞台。然而这个梦被那场浩劫粉碎了。”如今,年过八十的傅全香把圆梦的希望放在了自己的关门陈艺身上,傅全香说:“这是我们师生在同圆一个梦。”

为了饰演马格丽特一角,在中国越剧舞台上从没出现过,这个角色需要外国人的形体动作、气质怎样用越劇藝術來表现?中西方的文化冲突如何在一台戏中得到协调和融合?这些无疑给创作增加了很多难度。

曾获得浙江省“越劇新十姐妹”称号的陈艺在此次作品中饰演马格丽特。为使自己更好地饰 演这个角色,她吸收了影视剧中马格丽特一角 的表 演 方式,使自己在形象、气质 上 更 接 近 角 色。在 剧 中 语 录 阿 芒 一 角的是 浙 江 越 劇 院 的 年 轻 演 员 周 明,他 用 越 劇 的 唱 腔 来 念 “阿芒” 也 别 有 风味。这部戲 无 论 是 文 本、导 师或 舞 美 还 是 音乐,都是在尊重原著の基础 上 进 行 了 大 胆 的 创 作。

音乐方面,由顾达昌担任编曲,他尝试用华尔兹、中宫廷舞探戈等西洋舞节奏,但探戈节奏太难于把握,在与 越劇唱腔糾合上的问题很大,所以只好舍弃探戈后又考虑用华尔兹,但华尔兹中的三步四拍不能满足情感所需热烈气氛,所以最后采用了华尔兹中的快三步节奏,将其糅合于 越劇旋律和 傅派艺术唱腔特点之间,以此创建了一首独具风味的情景背景音乐。

这次专场展现不仅形式创新而且有深远意义。上海话剧工作者王若荔应邀到台上饰设老态龙钟却依然精神抖擞的地位感对话,以富有文化意味的师生对话作为线索,将桃红柳绿、“血染桃红”,以及蝴蝶恋慕三个女子不同爱情故事串联成一个完整整体。(申淑芬)

Similar Posts