越剧版茶花女李丽倾情绽放

在越剧表演史上,使用越剧艺术来演绎世界经典名作《茶花女》,是一个全新的创作。9月2日、3日两天,杭州东坡大剧院将进行“傅派传人陈艺越剧专场”的演出。在专场演出中,陈艺除了重新演绎傅派经典折子戏《梁山伯与祝英台·祷墓化蝶》、《桃花扇·血染桃花》,还将全新创作排演法国作家小仲马的世界名作《茶花女》中的片段———《为爱弃爱》,以越剧艺术演绎世界名著。

昨天的新闻发布会上,已近耄耋之年但精神矍铄的越剧表演艺术家傅全香也来到了现场。这场戏由傅全香亲自参与策划、排练。她说:“1965年我曾着魔似地迷恋上了《茶花女》和《复活》,做梦也想把这两部外国经典名著搬上越剧舞台。然而这个梦被那场浩劫粉碎了。”如今,年过八十的傅全香把圆梦的希望放在了自己的关门陈艺身上,傅全香说:“这是我们师生在同圆一个梦。”

剧中马格丽特一角,在中国越劇舞台上从没出现过,外国人的形体动作、气质怎样用越劇艺术来表现?中西方的文化冲突如何在一台戏中得到协调和融合?这些无疑给创作增加了很多难度。

曾获得浙江省“越劇新十姐妹”称号的陈艺在剧中饰演马格丽特。为使自己更好地饰演这个角色,她吸收了影视剧中马格丽特一角的表 演方式,使自己在形象、气质上更接近角色。在 剧 中 饰 演 阿 芒 一 角 的 是 浙 江 越 劇 院 的 年 轻 演 员 周 明,他 用 越 劇 的 唱 腔 来 讲 “阿芒” 也 别 有 风味。

这部戏无论是文本、导员、舞美还是音乐,都是在尊重原著的基础上进行了大胆的创造。作曲顾达昌说,他在创 作 这 部 戏 的 音 乐 时,试用过华尔兹、宫廷舞、探戈等西洋舞的节奏,但探戈的节奏把握太难了,在和 越 劇 唱腔 的 糅 合 上 有 点 啥 子 发 生 了 在 和 西 洋 舞 弹 琴 音 调 结 合 在 一 起 时 往往 会 遭 到 粉 碳 而 不 能 完 全 相 符,所以只好舍弃了后来的考虑用华尔兹但华尔兹中的快三步又不能满足 剧 情 所 需 要 的 热 烈 气氛,所以最后用了一种特殊形式,让音乐有着一种既古老又现代感的人文情怀,用这种方式去表现人类的情感,这就是最终决定采用的是哪种风格。

这次专场 演 出 在 形 式 上 也 进 行 了 创 新 和 突 破。上海话 器 王 若 荔 在 台 上 饰 演 傅 全 香,以 富 有 文 化 意 思 的 师 生 对 谈 为 线索,将 桃 花 、 茶 花 、 蝶 萦 花 三 个 女 子 爱 情 故 事 综 串 成 了 一 个 有机整体。(申淑芬) (摘自《今早报》)

Similar Posts