:傅全香传承与创新
在越剧表演史上,世界经典名作《茶花女》的越剧改编无疑是一个重大创举。9月2日、3日两天,杭州东坡大剧院将隆重举办“傅派传人陈艺越剧专场”,其中不仅包括了傅派经典折子戏的再现,还将首次推出对法国作家小仲马的世界名作《茶花女》的新颖演绎———以越剧艺术重新诠释《为爱弃爱》一段精彩片段。
昨日新闻发布会上,尽管年近耄耋的越剧表演艺术家傅全香精神矍铄,她的心情却显得格外激动。她曾于1965年迷恋上了这部作品,并有着把它搬上越剧舞台的梦想,但那场浩劫让这个梦想破灭。此时,这个圆梦的希望被寄托在自己的学生陈艺身上。
该戏由 傅全香亲自策划和排练,她说:“这是我们师生共同圆一个梦。”然而,将西方文化中的角色形象和气质融入到中国传统艺术中,无疑是一项巨大的挑战。如何用越剧来表现外国人的形体动作和气质,以及如何在中西方文化之间找到平衡点,都成为了创作者们面临的问题。
陈艺作为饰演马格丽特这一角色的主要演员,不仅吸收了影视版马格丽特的一些表演技巧,而且还努力打造出符合角色形象的形象和气质。在周明饰演阿芒这一角色的配音部分,他采用了独特的手法,用 越劇 的唱腔念出了“阿芒”两个字,让人耳目一新。
音乐方面,顾达昌导师也进行了一系列实验。他尝试过华尔兹、宫廷舞、探戈等节奏,但最终决定使用华尔兹中的快三步节奏,以此结合 越劇 的旋律和 傅派藝術 的唱腔特色,为这部戏创作了一套独具风味的音乐。
此次专场除了形式上的创新,也引入了一些新的元素。上海话剧演员王若荔扮装成为老牌主持人,与陈艺通过师生间富有文化意味的话语串联起桃花、茶花、蝶恋花三个女子不同爱情故事,为观众提供了一个完整且充满深意的情感线索。(申淑芬)
这样的结合,不仅展现了 傅全香 对于历史与现代相结合艺术探索的一种态度,也为观众带来了前所未有的视听盛宴。这一次,在专业团队成员们共同努力下,《茶花女》走进了 越劇 的舞台,从而开启了一段新的文艺传奇篇章。