越剧音韵深度解析越剧源自浙江嵊县,初期表演者多为当地农民和工人,其演唱的语音完全是嵊县方言的日常口语。随着剧种发展,越剧扩展到城市和大型演出场所,并吸收京剧、绍剧等古典戏曲元素丰富了自己的剧目。由于官带戏和宫闱戏需要使用官话,因此在唱念时大量运用了书面语言中的嵊县方言词汇。在新越剧改革中,由袁雪芬领衔,上海成为改革的中心,推动了形式和内容上的革新。为了提高舞台语言的通俗性和大众化,演员逐渐放弃了一些过于俚俗的地方土语,而是采用更多书面嵊县方言的声音,并吸纳了话剧、昆曲等其他艺术形式的声音素材。此外,有些字读音也向普通话靠拢,以形成具有地方特色的嵊县官话。在1980年的调查中发现,有350多个常用字其读音已从原来的嵊县方言转变为接近普通话或中州韵的声音。越白,即越剧舞台上主要使用的一种语音,是基于嵊县方言,但在一定程度上融入了普通话,使得声音更加清晰易懂。在现代越劇表演中,以官白为主导,而土白则被视作一种色彩丰富的艺术手法,用以增强角色特色,如在生活小戏或丑角角色表现中较多采用。
这门独特的声学体系由28个声母(不含零声母)、44个韵母以及7个声调构成,其中包括20组韵辙共计1129个不同的音节。这套系统与汉语古代声音有着直接联系,其清浊对立、阴阳相对及入声现象都保持完整,从而保留了许多古代汉语特征。