为了艺术为了观众品味方亚芬越剧名段的艺术魅力

我目睹了上海越剧北方行活动天津专场的精彩一幕,那是在中国大戏院举行的演出,昨晚为观众带来了一场令人难忘的经历。上海越剧院的艺术家们在《梅龙镇》的第三场表演中,章瑞虹饰演皇帝的一角,却突然间心脏病突发,在台上几乎失去知觉。幸好站在她旁边的同伴及时将她扶到后台进行急救,为她喂下药品擦去了满头大汗,又是给水又是吹电扇忙个不停。在章瑞虹昏迷期间,她依旧坚持着:“不能耽误今晚的演出啊!”时间虽然紧迫,但章瑞虹很快就精神抖擞地重新回到舞台上,为观众们展现了她的专业和毅力,全场响起热烈如潮的人声掌声。

此外,在这次表演中,我还被另一位名叫章海灵的女 演员深深打动。她刚刚在沈阳的一次表演中因脚受伤而流血不止,但昨晚在天津,她仍然以一种非凡的情感投入到了太师这一角色,使得每一个细节都显得格外真实生动,以至于观众们几乎看不出她的伤势。当故事结束后,组织者向大家揭露了这一秘密,每个人都对她的付出表示由衷赞扬。chapter 5.2: The Art of the Theatre

As I watched the Shanghai Yue Opera troupe's performance in Tianjin last night, I was struck by the dedication and professionalism of the actors on stage. The event, organized by Tianjin Daily Press Group and Shanghai Wenxin News Media Group, brought together some of China's most talented performers for a memorable evening at the China Theatre.

The highlight of the night came when actress Zhang Ruixiong suddenly collapsed on stage during a performance of "Mei Long Town," her heart condition causing her to lose consciousness. Her fellow performers rushed to her aid, administering first aid and reviving her with medication. Despite being seriously ill, Zhang Ruixiong insisted that she must continue with the show, fearing that any delay would disappoint the audience.

With renewed determination and strength, she returned to the stage just moments later, delivering a stunning performance that left everyone in awe. The audience erupted into applause as she took her final bow.

Another notable performer was Zhong Hailing who played too old man in "Mei Long Town". She had recently suffered an injury while performing in Shenyang but still managed to deliver a flawless performance without revealing any signs of pain or discomfort.

In an interview after the show, Zhong said that it was their duty as artists to give their all for each performance regardless of any personal suffering they may endure.

The evening ended on a high note with both audiences and performers leaving feeling inspired and uplifted by what they had witnessed.

Similar Posts