越剧音韵的演变与发展越剧源自浙江嵊县,最初的表演者大多是当地农民,他们使用日常生活中的嵊县方言来进行唱念。随着时间的推移,越剧扩展到了城市和更广泛的地区,其剧目也变得更加丰富,不仅包括了生活小戏,还吸收了京剧、绍剧等其他古老艺术形式。为了适应不同类型的角色,演员们在表演中使用官话,这导致了对嵊县方言书面语言的大量运用。在新越剧改革中,袁雪芬等人提出了新的表演风格,以达到舞台语言更加通俗易懂的目的。为了实现这一目标,演员们放弃了一些过于俚俗的地方口语,而是采用了更多书面语,并且引入了一些来自话剧和昆曲的声音元素。此外,在建国之后,一些字词的读音趋向于普通话,使得嵊县方言中的特定声音更加接近现代汉语。这一变化使得有超过350个字词从原来的嵊县方言转变为带有官方口吻或类似普通话的声音。
在越剧舞台上,这种声音被称为“越白”,它主要由两部分组成:一部分是采用书面语音,即“官白”,另一部分则保留生活语音,即“土白”。土白通常用于传统小戏或某些喜劇角色的表演,以增加艺术表现力。而官白则成为主导声音,它基于嵊县方言,但经过精心打磨,使其接近普通话。
值得注意的是,“越白”本身就是一种独特的声音体系,它保留了许多古代汉语的声音特征,如声母清浊对立、阴阳声调以及入声现象。这种声音体系拥有28个声母、44个韵母及7个声调,从而形成20道韵辙共1129个音节,是一种完整而复杂的声音系统。