越剧音韵李娃传戏事双响

越剧音韵深度解析越剧源自浙江嵊县,初期演员多为当地农民,他们的表演语音即是日常生活中的嵊县方言。随着剧种发展,越剧扩展至城市,并吸收京、绍等古典戏曲元素,其唱念中融入了官话,以适应演出内容的丰富和官腔的需求。在袁雪芬引领下的新越剧改革中,舞台语言进一步现代化与普及化,演员在保持书面语言特性的同时,也吸纳了国语和中州韵的声音素,为舞台语音增添了新的色彩。

建国后,由于普通话推广,部分字读音趋向普通话,但仍保留有本土特色的嵊县官话。研究显示,有350多个字具有这种转变。越白,即越剧舞台上的标准语音,以官方书面语音和近似普通话的读法为主,同时也使用土白作为艺术性质的补充。在传统小戏或丑角角色中更常见土白。而越白之所以称得上“古色古香”,正因为它保留了大量汉语中古时期声音特点,如声母清浊对立、阴阳声调以及完整存在的入声现象。

此外,它独具一格的人声系统由28个非零声母组成44个韵母、7个声调构成20道韵辙共1129个不同节奏,从而形成了一套完整的人文韵律体系。

Similar Posts