茶花女走上越剧舞台

author
0 minutes, 0 seconds Read

用越剧艺术来演绎世界经典名作《茶花女》,这在越剧表演史上是一个全新的创作。9月2日、3日两天,杭州东坡大剧院将进行“傅派传人陈艺越剧专场”的演出。在专场演出中,陈艺除了重新演绎傅派经典折子戏《梁山伯与祝英台·祷墓化蝶》、《桃花扇·血染桃花》,还将全新创作排演法国作家小仲马的世界名作《茶花女》中的片段———《为爱弃爱》,以越剧艺术演绎世界名著。
在昨天的新闻发布会上,已近耄耋之年但精神矍铄的越剧表演艺术家傅全香也来到了现场。这场戏由傅全香亲自参与策划、排练。她说:“1965年我曾着魔似地迷恋上了《茶花女》和《复活》,做梦也想把这两部外国经典名著搬上越剧舞台。然而这个梦被那场浩劫粉碎了。”如今,年过八十的傅全香把圆梦的希望放在了自己的关门陈艺身上,傅全香说:“这是我们师生在同圆一个梦。”剧中马格丽特一角,在中国越剧舞台上从没出现过,外国人的形体动作、气质怎样用越剧艺术来表现?中西方的文化冲突如何在一台戏中得到协调和融合?这些无疑给创作增加了很多难度。
曾获得浙江省“越剧新十姐妹”称号的陈艺在剧中饰演马格丽特。为使自己更好地饰演这个角色,她吸收了影视剧中马格丽特一角的表演方式,使自己在形象、气质上更接近角色。在剧中饰演阿芒一角的是浙江越剧院的年轻演员周明,他用越剧的唱腔来念“阿芒”也别有风味。这部戏无论是文本、导演、舞美还是音乐,都是在尊重原著的基础上进行了大胆的创造。作曲顾达昌说,他在创作这部戏的音乐时,试用过华尔兹、宫廷舞、探戈等西洋舞的节奏,但探戈的节奏把握太难了,在和越剧唱腔的糅合上有点问题,所以只好舍弃了,后来考虑用华尔兹,但华尔兹的中三步和慢三步又不能满足剧情所需要的热烈气氛,所以最后用了华尔兹中的快三步的节奏,糅合了越剧的旋律和傅派艺术的唱腔特点,创作了这部剧的音乐。
这次专场演出在形式上也进行了创新和突破。上海话剧演员王若荔在台上饰演傅全香,和陈艺以富有文化意味的师生对话为线索,将桃花、茶花、蝶恋花三个女子的不同爱情故事串联成了一个有机的整体。(申淑芬)

(摘自《今早报》)

Similar Posts